Nel 1996, dalla collaborazione di due soci, nasce Redimec, società specializzata nella realizzazione di manualistica tecnica a norme CE per macchine ed impianti industriali.
Nel 2000 Redimec viene affiancata da Redicom, nata inizialmente come divisione commerciale di Redimec, con l'unico scopo di fornire servizi tecnici ed attrezzature elettroniche alla consociata; oggi i servizi si sono ampliati e la società è attiva anche nella vendita a terzi.
Proprio la crescente richiesta di traduzioni ha spinto Redimec a cercare nei mercati esteri nuovi partner a cui affidare i servizi di traduzione specialistici.
Nel 2003 inizia la collaborazione con la società Wordland, che realizza traduzioni e revisioni di documentazione in lingua inglese nel Regno Unito.
Nel 2005 inizia la collaborazione con la società Wortwert, che fornisce un servizio di traduzione e revisione di testi in lingua tedesca in Austria.
Grazie al lavoro di squadra e alla sinergia tra le varie aziende, Redimec è in grado di fornire un servizio di qualità e manuali di uso e manutenzione "chiavi in mano", in cui testi, disegni, traduzioni e stampe sono realizzati da personale interno, tutelando così i propri Clienti dalla divulgazione di informazioni riservate.